Züleyha hepimizin dilinden söylüyor: MERHABA

Züleyha hepimizin dilinden söylüyor: MERHABA

Livaneli şarkılarını 10 ayrı etnik dilde söyleyen Züleyha, Türkiye'de yaşayan herkese kendi dilinden merhaba diyor. Etnik dillerin şarkılara çok yakıştığını söyleyen Züleyha'nın albümü dinlemeye değer

1 Ocak 2010, Cumartesi - 04:48
HİT: 993(0)








AYSEL YAŞA

Türkiye'de 30'a yakın etnik kimlik bulunuyor. Bu kimlikler de ülkenin kültürünü, sanatını ve siyasetini doğrudan etkiliyor. İşte bizi biz yapan bu çok kültürlülük kendini yeni bir şarkı albümünde daha gösterdi. Zülfü Livaneli'nin şarkıları, Türkiye'de konuşulan 10 etnik dile çevrildi ve genç sanatçı Züleyha tarafından seslendirildi. Etnik Dillerde Livaneli Şarkıları başlığı altında yapılan Merhaba albümü Seyhan Gold etiketiyle raflardaki yerini aldı. Merhaba farklı dillerde şarkıları sunarken bugüne dek yaşadığımız acılarımızın, utançlarımızın ve tahammülsüzlüğümüzün ne kadar yersiz olduğunu gösteriyor. Züleyha da albümünün amacını böyle açıklıyor zaten: "Bu albümü yaparkenki amacım insanların kendi topraklarında konuşulan ve yok saydıkları dillerin aslında var olduğunu ortaya koymaktı. Merhaba kaybolmaya yüz tutmuş, ortak acılar çeken halkların kendi dillerinde merhabasıdır. Aynı havayı soluyan farklı etnik kimliklere sahip olan halkların, yıllarca birbirlerinden etkilenerek bir arada kardeşçe yaşayabildiğinin göstergesidir."

Albümde Lazca, Ermenice, Kürtçe, Zazaca, Arapça, Farsça, Gürcüce, Hemşince, Ladino ve Rumca şarkılar söyleniyor. Gelelim Züleyha'nın hikayesine. Küçükken babasının dinlediği dengbejlerle büyümüş bir kız o. Aile Zazaca konuşuyormuş ama Züleyha, Kürtçe'yi de merak ederek bir kursa yazılmış. Bu arada ailesinin istememesine rağmen müzikle amatör olarak ilgilenmeye devam etmiş. Daha sonra da İstanbul Üniversitesi Yarı Zamanlı Devlet Konservatuarı sınavlarına girmiş, fakat okulu bitirememiş. 2009 yılında Zülfü Livaneli'nin Harbiye Açıkhava Sahnesi'nde gerçekleşen konserinde Kürtçe Yiğidim Aslanım'ı söyleyen Züleyha o günden sonra böyle bir albüm yapmak için kolları sıvamış. Elbette yanında en büyük destekçisi bir dönem asistanlığını yaptığı Zülfü Livaneli olmuş. İlk başta iki parçalık single olarak düşündükleri bu çalışma Bülent Seyhan'ın teşvikiyle 12 şarkılık bir albüme dönüşmüş. Albümün sloganı 'Tek dil yetmez 10 dilde Merhaba.' Bugünlerde iki dil tartışmalarının devam ettiğine değinen Züleyha "Bugün çift dilli siyaset tartışılıyor. Oysa ki Türkiye bir diller bahçesi. Albüme hazırlanırken bu zenginliği yakinen gördüm" diyor.

ETNİK DİLLER LİVANELİ ŞARKILARINA YAKIŞTI

Albümde Zülfü Livaneli'ye ait 12 parça bulunuyor. Repertuarı Züleyha kendisi hazırlamış: "Hangi parçanın hangi dilde olması gerektiğine de ben karar verdim. Zira repertuara fazlasıyla hakimdim. Diller konusunda da tabiri caizse kapı kapıyı açtı ve hiç zorlanmadım." Züleyha albümde 10 dilde şarkı okuyor ama bu dillerden sadece Kürtçe'nin Kurmançi ve Dımılki denilen Zazaca lehçelerini biliyor. Bilmediği diller noktasında da çevirmenlerden yardım alan Züleyha en çok Arapça'da zorlanmış. Çeviri noktasında Züleyha'ya Kürtçe'da Rengin Elçi–Salih Kevirbiri, Zazaca'da Cemal Taş, Arapça'da Jana Seyda, Farsça'da Cavit Murtezaoğlu, Lazca'da Birol Topaloğlu, Hemşince'de Hikmet Akçiçek, Ermenice'de Pakrat Estukyan – Ohannes Badalian, Gürcüce'de İberya Özkan ve Rumca'da Maria Farandouri yardım etmiş. "Neden Livaneli şarkıları?" diye sorduğumuzda Züleyha; "Zülfü ağabeyin arzusuymuş, şarkılarının kendi topraklarında konuşulan dillerde söylenmesi. Zaten Zülfü Livaneli manidar bir isim ve etnik diller de Livaneli şarkılarına çok yakıştı" şeklinde cevaplıyor. Bundan sonra bu tarz projelerinin devamını geleceğini söyleyen Züleyha; "Yeni projelerin haberini vermek için biraz erken. Bebeğimiz henüz yeni doğdu, onu biraz büyütme taraftarıyım. Etnik müzik alanında ilerleyeceğim aşikar. İkinci albümüm dünya dillerini de katabileceğim bir iş olsun istiyorum" diye de belirtiyor.

Kaynak: yenisafak.com.tr

İLGİLİ HABERLER

  • ANKET
  • HAVA DURUMU

  • YAZARLAR
Ajanslar